Гамлет, принц данський (А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА)

Це перший у третьому тисячолітті український переклад вершинного твору Шекспіра, п’єси, яка не сходила зі сцени з часу написання — аж до сьогодні. Гамлета можна сприймати як завгодно — у дусі класики чи постмодернізму, проте важко знайти людину, яку б не вразила трагедія про принца данського. Цей твір, в ідеалі, мало б перекладати чи не кожне покоління — з притаманними тільки йому лексикою, акцентами й нюансуванням. Наше видання «Гамлета» здійснено двома знаковими постатями сучасного українського культурного простору — письменником Юрієм Андруховичем та ілюстратором Владиславом Єрком. Їхня версія «Гамлета» — це щаслива нагода пережити геніальний твір по-новому, гостро відчути його вічну актуальність і сучасність.Нагороди: Ґран-прі на 15-ому львівському книжковому форумі

Купити Гамлет, принц данський  за 475.00 грн на Vivat

Гамлет, принц данський

Пропоную обговорити на форумі Гамлет, принц данський у коментарях. Які у вас враження від книжки?

Previous Article

Шерлок-молодший і гробниця Вестмінстерського абатства (Vivat)

Next Article

Листи від пана Тукана з Франції (Mamino)

Write a Comment

Leave a Comment

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *