З поверненням,

Please sign in to your account!

Please briefly explain why you feel this question should be reported.

Please briefly explain why you feel this answer should be reported.

Please briefly explain why you feel this user should be reported.

Відкрийте додаток

Український форум Latest Питання

Oksana

Можна я поділюся своїм перекладом на українську пісні гурту ВІА Гра "Біологія"?

Можна я поділюся своїм перекладом на українську пісні гурту ВІА Гра “Біологія”? Щодо якості перекладу прошу суворо не судити, бо я не професійний перекладач. Але спробувати було цікаво.

Якщо комусь цікаво, ось я переклала пісню гурту ВІА Гра “Біологія” на українську. Придивитися часу я не мала.
Стала зіркою швидше ніж бажала.
Моє молоде тіло
Півкраїни хотіло.
Та любові дати не зуміли.
Що не слово – то все брехня солодка.
Що не пісня – то ніби чужі нотки.
Почуттів вимагаю,
Та їх досі чекаю
І цей час назавжди запам’ятаю.
У біологія, у біологія, у біологія, анатомія
Ти вивчай її до кінця.
У біологія, у біологія, у біологія, анатомія
Чомусь не разом в нас серця.
Як я бути всі топ-моделі мріють
І від згадки про мене шаленіють.
Папараці все нишком
Лізуть у моє ліжко.
Та для тебе ця не відкрита книжка.
Всі подруги коли приходять в гості,
Бутербродами давляться від злості.
Та не того хотілось,
Бо все це вже приїлось.
Тож згадаю з тобою як зустрілась.

Залиште відповідь

Залиште відповідь